Die Sonne von Czeslaw Milosz (eigene Übersetzung des Autors)

Ein Gedicht von Der Tod ist ein Meis
Slonce Czeslaw Milosz
Übersetzung Weronice Brusce und Anhelinie Yarosh
----------------------
Alle Farben kommen aus Sonne
Die Sonne hat aber keine Farbe
Keine einzelne Farbe
Die Sonne hat doch alle Farben
Und die ganze Erde
ist dank ihnen wie ein großes Poem(a)

Es herrscht hier ein Schema
Wie in diesem Poem(a)
Die Sonne über unsere Erde verkörpert
Einen Künstler
Wer unsere Welt farbig darstellen will
Sollte nie direkt in die Sonne schauen
Wenn er dagegen direkt schauen will, wird alles
was er bisher angeschaut habe,
verblasst sein zu scheinen
also mit einem blassen Schein

Er wird dann blind wie ein Kind
oder wie bei einem Wind
Er wird mit Tropfen
Mit brennenden Tropfen in Augen
draußen stehen

Lasse er knien, sein Gesicht beugen
Lasse deinem Gesicht nicht den Sonnenstrahl vorbeugen
Er findet alles, was wir verloren
Sterne und Rosen
Dämmerungen
Morgen- sowie Abenddämmerungen


Der Tod ist ein Meister

Informationen zum Gedicht: Die Sonne von Czeslaw Milosz (eigene Übersetzung des Autors)

91 mal gelesen
(Es hat bisher keiner das Gedicht bewertet)
-
31.08.2023
Das Gedicht darf weder kopiert noch veröffentlicht werden.
Anzeige