Seerosen von Tadeusz Miciński (eigene Übersetzung)
-------------------------------------
Seerosen
Ubersetzung: Anecie Kotowskiej, Weronice Brusce
Originalwidmung: K. Zielinska
--------------------
Ich kenne alles, was man kennen sollte
Alle Steppe und Urwald
Vulkane und Seen
hab' ich auch gesehen
Ich kenne auch gerade
Sowie ungerade Straßen
Ich kenne auch
Die vertausch(t?)e Jungfrau Tarpeia
Sehe ich auch ihre Hände wie
Meine Seele zerrissen
Ich kenne blutige Rache
Das ist oft eine Hauptsache
und Asche vor der Kirche
sowie Höllentor
Ich bin aber kein Tor
Ich glaubte an Gott
Heute glaube ich immer noch
Aber mein Gott
Ist meine Er-lösung
Ist er eine Lösung?
Ich laufe herum
in meinem Gefängnishof
Ist der Gott also Tod?
Ich schaue herum
Ich sehe
Wie zwei schwarze Fechter
Um jdn. Herz kämpfen
Sie beobachten dabei viele Nebenwelte
Und einen ständig alten Waisen
Ich weiß, wer...
Jehova heißt er
Im Lillaspalast
Also in einem Knast
lauft Amor herum
Das ist kein gewöhnliches Amor
Das ist ein grün-gelbes Glühwürmchen
Ein Ohrwürmchen
Am Moor fliegen
Eintagsfliegen
Keine normalen Fliegen
Sie baden sich
In einem duftigen Raum
Dieser Raum ist azurblau,
nicht wie immer grau wie Moor
denn der Apfelbaum macht auch sein Raum
auf seinen Ästen frei
für seine Gäste
Aber in Blütenkelch
tropft weich
Eine nach der anderen
Die Tropfen
voller Bitterkeit
tropfen
Eine nach der anderen
Ich habe eine Schlange aufgetreten
Er zischt
Er zischt endlich?
Er zischt unendlich
Der Tod ist ein Meister
Das könnte Sie auch interessieren