zum Übersetzen in die Chefetage
Ein Gedicht von
Joachim Rodehau
"Nee, sagen se ihm, hab Hämoriden!"
das hat dann wiederum geklappt
Nicht jeder ist dem Englisch mächtig.
Ja, machte er doch da den Dolmetscher.
Man amüsierte sich wie`s aussah prächtig,
denn die Stimmung wurd gleich lockerer.
Gaben sich doch Chef`s höherer Instanz,
zwecks Konferenz, soda ein Stelldichein.
Und man bat ihn, wusst aber um den Glanz,
seines Können`s, aus nem Gerücht nur ein.
Nun, er sollt da jedenfalls übersetzen,
Ganz offensichtlich ging es da hoch her.
Ja, mehr noch, s`flogen gar die Fetzen,
Und dann kam er zu Wort, na bittesehr.
"All right?"Kam`s da von höchster Stell.
Er tat`s sei`m Chef gleich unterbreiten.
Auf deutsch natürlich, erfreut und schnell,
"Er möcht wissen, ob wir alle reiten?"