Stood this mother von Jozef Wittlin (neu interpretiert)
Danke Wera!
----------
Stood this mother
Nein, das war W.
Full of sorrow- at the square
Her son hanging from the air
above her
oder ist es nicht ihr Sohn?
Ich weiß es nicht genau
Ich bin nicht so schlau
Ich kann das nicht so gut sehen
Ich hab' kein Fernsehen!
Stood in dreadful emptiness of
the light
Polish girl, covered with
ihrem Knastumiform
und mit Schuhen mit Plattform
Ich hab' einmal so ein Buch gelesen.
Oder?
Ich habe leider sein Titel vergessen
Hanging dead
Ja, er ist schon tot
aber ihr Kleid ist nicht rot
Er ist nur rot
und tot
Aber ich weiß nicht genau,
ob hier Blut
oder einfach ihr Glut darauf
steht
Now the will walk in his boots?
Nein, er ist nicht tot!
Er scheint nur Tod zu sein
In diesem Marottenland
In Polen
In Posen
---------
Einige Zeilen stammen aus einer Übersetzungsprobe von Shrewfairy URL: https://lyricstranslate.com/de/jozef-wittlin-stabat-mater-lyrics.html (15.08.23)