[Asasello, der dritte Volands Gehilfe]
A. Y.
W. B.
A. C.
Oder meinen drei Erzengeln widme ich dieses Gedicht
__________________________
Motto:
Nun gut, wer bist du denn? - Ein Teil von jener Kraft, die stets das Böse will und stets das Gute schafft.
[Johann Wolfgang von Goethe: Faust 1 - Hamburger Ausgabe Band 3, dtv, München 1982, S. 47]
__________________________
Asasello, der dritte Volands Gehilfe
wartet nicht "in caellum"
Er hat keine Panazee
Ich springe lieber in den See
Er hat nur ein Velo
Und braucht auch eine Hilfe
Er versucht schnell zu erreichen
Mit anderen Banditen
der heißt Osama bin Laden
den Bahnhof "Biaroza-Kartuzskaja"
Na ja, aber
Er hat sich beim Eintasten geirrt
Er tastete 374 ein
Ich schaue jedoch herum
ob hier kein Boom-Boom fährt
der unser Plan zerstören würde
weil ich ein Beobachter bin
der schweigt fein still
(Danach wollte er ein Zimmer buchen)
Er recherchiert ein bisschen im Internet
Endlich traf er eine Entscheidung
''Ich schlafe 'U Listochka'
Und esse bei 'Vkusno i tochka'
I tochka"
(weil es dort kein McDonald’s gibt)
Ich träume von einem echten Hamburger
(Ich kenne jedoch viele HamburgerInnen)
Der schmeckt wie ein Scheiß
(nervt mich dieses Binnen-I)
Ich bin nach dem Besuch in diesem Chaos
sehr erschöpft
Ich kann kein 'wapros' finden
(der) ich danach stellen sollte
(am besten noch heute)
Ich will auch heute
mit jemandem Foxtrott tanzen
Ich will nicht faulenzen
Ich will nicht, dass Anhelina
über eine Grenze geht
Ich habe einen großen Angst
Ich bin kein Faust
der mit Mefisto so locker sprechen könnte
weil ich weiß nicht
ob sie dadurch
zu schnell
dem Mefisto begegnen könnte
"One day
when heaven calls my name
Ich hoffe, dass ich bis zu dieser Zeit
eine Beichtgelegenheit noch finde
Und werde dabei mit dem Vater
Vater unser
in der Zukunft sprechen
Ich hoffe, dass Du
(und jede von Euch)
"When I'll see your eyes again"
alles verzeihen will(st)
(oder nicht?)
__________________________
Bemerkungen:
In caellum - lateinisch - im Himmel
Velo - schweizerisch - das Fahrrad
"Biaroza-Kartuzskaja" -
Nach der Ermordung des polnischen Innenministers Bronisław Pieracki richtete die Staatsführung am 16. Juni 1934 im Gebäude einer ehemaligen Kaserne ein Gefängnis ein.[4] Hier wurden in erster Linie Kommunisten und ukrainische Nationalisten interniert.
[Zit. Nach. W.S. Posse, A.A. Faktorowitsch: „Mesto Beresa-Kartusskogo konzentrazionnogo lagerja.“ In: Svod pamjatnikov..., S. 114.]
"U Listochka" - ein Hotel in der Nähe von Biaroza-Kartuzskaja
"Vkusno i tochka" - "die neue Schnellimbisskette auf Russisch, das bedeutet so viel wie 'Lecker und fertig'
[Quelle: Ohne Autor: McDonald's in Russland heißt jetzt "Vkusno & tochka"
Verfügbar über: https://de.euronews.com/2022/06/12/mcdonald-s-in-russland-hei-t-jetzt-vkusno-tochka
wapros [Letzter Zugriff: 05.08.2023]]