1. Eintrag von
Gast
30.03.2021 um 07:01
Guten Tag, Ingelore!
Mein Name ist Aigul. Ich lerne Deutsch. Ich habe den Auftrag erhalten, Ihr Gedicht zu übersetzen. Ein äußerst merkwürdiges Stück!) Ich habe auch Ihre anderen Gedichte gelesen. Sehr interessant! Ich habe jedoch Zweifel an der Richtigkeit der Übersetzung. Sind hier alle Satzzeichen vorhanden? Die Bedeutung des Textes hängt von den richtigen Satzzeichen ab. Zum Beispiel auf Russisch: казнить нельзя помиловать( казнить, нельзя помиловать) oder ( казнить нельзя, помиловать). Wenn Sie nach dem Wort "Ausführen" ein Komma setzen, stellt sich heraus, dass die Person ausgeführt werden sollte. Wenn Sie nach den Worten "Sie können nicht ausführen" ein Komma setzen, wird er begnadigt.
Danke im Vorhinein für ihre Antwort. Viele Grüße, Aigul.